sick和ill的区别:含义不同、词性不同、用法不同。sick可作形容词、名词和动词,含义为“生病的”、“晕船”、“病人”、“呕吐”、“追击”;而ill可作形容词、副词和名词,含义为“有病”、“坏的”、“讨厌的”、“疾病”。
一、sick的中文含义及用法介绍
1、作为形容词时,意为生病的;恶心;(身体或精神)有病的;想呕吐;晕船;晕机;晕车。
例句:Her mother's very sick.
她母亲病得很厉害。
If you eat any more cake you'll make yourself sick .
你要是再吃蛋糕,就该吐了。
I'm sick of the way you've treated me.
你对待我的那一套我都厌倦了。
2、作为名词时,意为病人;呕吐物。
例句:All the sick and wounded were evacuated.
所有伤病人员都给撤离了。
I treated him as a convalescent, not as a sick man.
我把他当作正在康复的人,而不是病人。
A sick person needs absolute confidence and trust in a doctor.
病人需要对医生有绝对的信心和信任。
3、作为动词时,意为使狗去咬;呕吐;追击。
例句:My stomach heaved and I felt sick.
我的胃翻腾起来,直想呕吐。
You may be sick if you eat too much.
吃多了会呕吐。
He was sick three times in the night.
晚上他呕吐了三次。
二、ill的中文含义及用法介绍
1、作为形容词时,意为生病的;有病;不舒服;坏的;不良的;有害的;不吉利的;不祥的。
例句:Her father is seriously ill in St Luke's hospital.
她父亲住在圣路加医院,病情很重。
She suffered no ill effects from the experience.
这次经历没有使她受到不良影响。
2、作为副词时,意为恶劣地;讨厌地;差劲;不足;困难地。
例句:The animals had been grossly ill-treated.
那些动物受到了恣意虐待。
They live in an area ill served by public transport.
他们住在公共交通条件很差的地区。
3、作为名词时,意为疾病;问题;弊端;伤害;厄运。
例句:I may not like him, but I wish him no ill.
我可能不喜欢他,但我并不希望他倒运。
His critics maintain that he's responsible for many of Algeria's ills.
他的批评者们坚持认为他应该为阿尔及利亚所面临的许多难题负责任。
抚恤金和生活补助费可以作为遗产继承吗?